Internationales Symposium ALL IN

HINWEIS: Das Symposium ALL IN findet in diesem Jahr hybrid statt. Die Teilnehmenden können entweder vor Ort oder online teilnehmen. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir aus organisatorischen Gründen nicht alle Programmteile sowohl vor Ort als auch online zugänglich machen können. 

Anmeldeschluss ist Montag, der 12.10.2020! / We close the registration on Monday, 12.10.2020!

SEE ENGLISH VERSION OF THE INTRODUCTION BELOW

Von methodischen Fragen der Koproduktion im inklusiven Tanz- und Theatertraining über die Zusammenarbeit von multiprofessionellen Teams in der Integration von Barrierefreiheit in Aufführungen (aesthetics of access) bis hin zur Bedeutung von lokalen und internationalen Kooperationen: Das Symposium ALL IN, das bereits zum dritten Mal von kubia und Un-Label – Performing Arts Company, Köln veranstaltet wird, widmet sich gelungener Praxis in der Entwicklung der inklusiven Darstellenden Künste und bietet den internationalen Teilnehmenden ein Forum für Diskussion. Schwerpunkt des diesjährigen Symposiums sind die Aspekte Koproduktion und Kooperation. 

Im Rahmen des Symposiums werden die Ergebnisse des bi-nationalen Erasmus+ Projekts "Creability" von Un-Label vorgestellt, in dessen Zentrum die Entwicklung von künstlerischen Methoden stand, die Kreativen mit und ohne Behinderung eine gleichberechtigte Koproduktion ermöglichen. Alle Gäste des Symposiums erhalten die Publikation mit den Creability-Tools. 

Zielgruppe des Symposiums sind MitarbeiterInnen von kommunalen Theatern und Theatern der freien Szene; freie Regisseurinnen, Choreografen, Tanz- und Theaterpädoginnen und -pädagogen sowie darstellende Künstlerinnen und Künstler mit und ohne Behinderung.


PROGRAMM / PROGRAMME

 

20-10-2020, 17.00 – 23.00

Eröffnung / Opening 

NUR VOR ORT / ONLY ON SITE

17.00 - 23.00 Ausstellung / exhibition "Re:Construction" – Multimedia Installation,  Un-Label – Performing Arts Company

18.30 - 19.30 Performance "Re:Construction" (Ticket-Kauf notwendig / extra ticketing), Un-Label – Performing Arts Company  

Barrierefreiheit / access "Re:Construction": Relaxed Performance; Leitsystem für sehbeeinträchtigtes Publikum / Guidance system for visually impaired audience; Integrierte Audiodeskription / integrated audio description; Integrierte Visual Vernacular & International Sign (IS); rollstuhlgerecht / accessible for wheelchairs


VOR ORT UND ONLINE / ON SITE AND ONLINE

20.00             
Begrüßung / Welcome
Benjamin Thele, Referat Kultur als Akteur der Stadtgesellschaft – kulturelle Teilhabe, Kulturamt Köln / Cultural Office City of Cologne
Sprache: Deutsch mit englischer Übersetzung / Language: German with English translation; DGS / German Sign Language20.00  

"Gravity (and other attractions)" – Internationale Tanztheater-Performance (Ticket-Kauf notwendig / extra ticketing)
Un-Label – Performing Arts Company

Barrierefreiheit / access "Gravity": Integrierte englische Audiodeskription / Integrated english audio description; Visual Vernacular & International Sign (IS) ; Touch-Tour (Nach vorheriger Anmeldung / after prior registration at info@un-label.eu)

21.15 - 21.45 
Publikumsgespräch  / public discussion Gravity
Sprache / Language: Deutsch mit englischer Übersetzung / Language: German with English translation; DGS / German Sign Language 


NUR VOR ORT / ONLY ON SITE


21.15 - 22.15 
Performance "Re:Construction" (Ticket-Kauf notwendig / extra ticketing), Un-Label – Performing Arts Company  

Barrierefreiheit / access "Re:Construction": Relaxed Performance; Leitsystem für sehbeeinträchtigtes Publikum / Guidance system for visually impaired audience; Integrierte Audiodeskription / Integrated audio description; Integrierte Visual Vernacular & International Sign (IS)


21-10-2020, 10.00 – 17.00

Symposium

VOR ORT UND ONLINE / ON SITE AND ONLINE
Barrierefreiheit vor der Mittagspause / access before lunch: Übersetzung Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch, DGS, Live-Audiodeskription / translation German-English; German Sign Language, Live-Audiodescription

10.00: Begrüßung / Welcome
Dr. Hildegard Kaluza, Abteilungsleiterin Kultur im Ministerium für Kultur und Wissenschaft des Landes NRW / Ministry of Culture and Science, North Rhine-Westphalia

10.15: Video-Keynote
Graeae at 40 – how have we co-produced and what does this do to disabled voices? 
40 Jahre Graeae: Ko-Produktion und ihre Wirkung auf die Selbstbehauptung von Menschen mit Behinderung

Nickie Wildin (Künstlerische Co-Leitung / Artistic co-director, Graeae, London)

Visual Vernacular-Performance
Eyk Kauly

11.15: Gespräch / Talk
Warum Kooperation? / Why co-operate?
Anne Rieger / Noa Winter (SOPHIENSAELE, Berlin); Amy Leach (Verbundprojekt „Ramps on the Moon“, UK)

Visual Vernacular-Performance
Eyk Kauly

12.00: Gespräch / Talk 
Koproduktion auf Augenhöhe: Die methodischen Voraussetzungen für inklusives Arbeiten / Co-producing on equal terms
Miriam Michel / Patrizia Kubanek (dorisdean); Creability-Projektakteure: Prof. Dr. Susanne Quinten (TU Dortmund), Dodzi Dougban (Un-Label-Tänzer und Coach / dancer and coach)

12.30: Mittagspause / Lunch break


14.00: Parallele Gesprächsrunden / Parallel roundtables

VOR ORT UND ONLINE / ON SITE AND ONLINE

1. Creability: Kreative und künstlerische Tools für die inklusive Kulturarbeit 
Prozess und Ergebnisse des bi-nationalen Erasmus+ Projekts "Creability" 
Creability: Creative and artistic tools for inclusive cultural work. Process and results of the bi-national EU Erasmus+ Project »Creability«
Dodzi Dougban (tauber Tänzer / deaf dancer) / Max Schweder (musician) / Mia Sophia Bilitza (Wissenschaftlerin und Choreografin / scientist TU Dortmund and choreographer) 

Sprache / Language: Deutsch / German with English translation; DGS / German Sign Language

2. International collaboration in Arts & Disability: Luxury or Necessity? The impact of “Europe Beyond Access”, Europe´s largest artistic collaboration regarding the work of disabled artists, on the local sector. 
Internationale Zusammenarbeit im inklusiven Kunstsektor: Luxus oder Notwendigkeit? Die lokale Wirkung des Projekts „Europe Beyond Access“.
Melanie Zimmermann (Kampnagel, Hamburg), Anna Consolati (Oriente Occidente Festival, Rovereto, Italien), Ben Evans (British Council, UK)
Sprache / Language: Englisch / English


NUR VOR ORT / ONLY ON SITE

3. Audiodeskription - Theater kann sich hören lassen: Die Koproduktion von blinden und sehenden Autorinnen und die Integration von Audiodeskription in die Theaterstruktur des Schauspiels Leipzig
 
Audiodescription – theatre to be heard: The co-production of visually impaired and sighted authors and the use of audio description at Schauspiel Leipzig
Maila Giesder-Pempelforth / Renate Lehmann (freiberufliche Autorinnen für Audiodeskription / authors for audio description, u.a. Schauspiel Leipzig)
Sprache / Language: Deutsch / German

4. Zwischen Intuition und Strategie. Die Entwicklung abteilungsübergreifender inklusiver Organisationsstrukturen am tanzhaus nrw 
Between intuition and strategy: Developing inclusive organisational structures at tanzhaus nrw
Bettina Masuch / Roisin Keßler (tanzhaus nrw) 
Sprache / Language: Deutsch / German

5. Wenn die Elisabeth nicht so schöne Beine hätt´: Die Koproduktion von Künstlerinnen und Künstlern mit und ohne Behinderung im Künstler-Kollektiv dorisdean
The co-production of artists with and without disabilities at dorisdean dance company
Anna Júlia Amaral / Miriam Michel / Patrizia Kubanek (dorisdean)
Sprache / Language: Deutsch / German

6. Making a Difference – Verantwortung teilen: Die Förderung von Tanzschaffenden mit Behinderung in einem Berliner Netzwerk
Sharing responsibility: Making a difference for dance artists with disabilities in the Berlin network
Anne Rieger / Noa Winter („Making a Difference", SOPHIENSAELE, Berlin)
Sprache / Language: Deutsch / German


NUR ONLINE / ONLY ONLINE

7. Aestethics of Access – A director’s journey in creatively integrated access within the cooperation of British Theatres "Ramps on the Moon"
Aestethics of Access: Der Weg einer Regisseurin zur Integration von Barrierefreiheit in die künstlerischen Produktionen des britischen Verbundprojekts »Ramps on the Moon«
Amy Leach (Playhouse Theatre, Leeds)
Sprache / Language: Englisch / English

8. Taking Ownership: Co-producing and making all voices equal in the room
Machtaneignung: Koproduktion auf Augenhöhe
Nickie Wildin (Graeae, London) 
Sprache / Language: English / Englisch

16.15: Einblicke in die Gesprächsrunden / Roundtable wrap-up

Sprache / Language: Englisch mit deutscher Übersetzung / German with English translation

 

NUR VOR ORT / ONLY ON SITE

17:00 – 20:00: Ausstellung / exhibition "Re:Construction" – Multimedia Installation  
Un-Label – Performing Arts Company

20:00 – 20:45. Internationale Tanztheater-Performance "Gravity (and other attractions)" (Ticket-Kauf notwendig / extra ticketing)
Un-Label – Performing Arts Company

 

 

22-10-2020, 11.00 – 16.00

Praktische Workshops / Practical workshops (parallel)

NUR VOR ORT

1. Praxis-Workshop "Creability": kreative und künstlerische Tools für die inklusive Kulturarbeit 
Practical Workshop "Creability": Inclusive Methods in dance, music and theatre
Der Workshop zeigt in Praxis-Methoden, wie Menschen mit und ohne Behinderung kreativ und interdisziplinär auf Augenhöhe miteinander arbeiten können. Wie können beispielsweise gehörlose Kreative an einer stimmgeführten Rhythmusübung teilnehmen? Und wie kann ein Tanz-Warm-up im Rollstuhl ausgeführt werden? Die Creabiltiy Tools, die über zwei Jahre in dem bi-nationalen Un-Label Projekt entwickelt wurden, ermöglichen jeder Person mit und ohne Behinderung, die an Kunst- und Kulturarbeit Interessiert ist, eine gleichberechtigte Teilhabe.

This workshop shows in practice how people with and without disabilities can work together as equals in a creative and interdisciplinary way.
Jana Zöll (Schauspielerin und Coach / actress and coach) / Torben Schug (Musiker und Coach / musician and coach)

Sprache / Language: Flexibel in Deutsch und Englisch / Flexible, in German and English

2. Audiodescription as an aesthetic element / Audiodeskription als ästhetische Form 
This workshop will research ways to create and implement artistic forms of audio description, which means taking AD out of its mere function as a tool for translation and making it an integrated aesthetic element of a performance. 

Inhalt des Workshops ist die Erarbeitung und Implementierung künstlerischer Formen von Audiodeskription als integrativer ästhetischer Bestandteil von Aufführungen.
Max Greyson (poet, theatre writer and spoken word performer)

Sprache / Language: English / Englisch

3. Visual Vernacular 
Visual Vernacular ist eine eigenständige Kunstform, die Geschichten ausschließlich durch den Einsatz intensiver Körperbewegung, ikonischer Symbole, Gesten und Mimik erzählt. Der Workshop zeigt, wie VV in den performativen Künsten als aesthetic of access eingesetzt werden kann.

Visual Vernacular is an independent art form that exclusively tells stories through strong body movement, iconic signs, gestures and mime. The workshop will demonstrate how VV can be used in the performing arts to bring about aesthetics of access.
Eyk Kauli (tauber Schauspieler / deaf actor)

Sprache / Language: Deutsche Gebärdensprache und Körpersprache / German Sign Language and body language

 

English version of the introduction
Methodological questions of co-production in inclusive dance and theatre training, multi-professional team cooperation integrating accessibility into performances (aesthetics of access) and the significance of local and international cooperation: All this will be discussed at the third ALL IN symposium co-hosted by kubia (Centre of Competence for Creative Ageing and Inclusive Arts) and Un-Label (Performing Arts Company, Cologne). The event is dedicated to successful practices in developing the inclusive performing arts and will provide a forum of discussion for international participants. This year’s symposium will focus on co-production and cooperation.

In the context of the Symposium we present the results of the bi-national EU project Creability by Un-Label, funded by Erasmus+. Creability looks into how creative methods need to be (re)shaped to make them practically accessible and applicable to all human beings. The project´s documentation with the Creability-tools will be handed out to the Symposium´s guests.  

The symposium addresses persons working for community and independent theatres as well as freelance directors, choreographers, dance and theatre teachers as well as performing artists with and without disabilities.